Многоуровневый анализ англоязычного сетевого бизнес-дискурса

Организационная коммуникация — давно признанная в мире, но относительно новая в российском академическом арсенале наука, лежащая на стыке теории организации и теории коммуникации. Она развивалась практически параллельно с развитием науки менеджмента, преимущественно в США и к м годам оформилась в отдельную коммуникационную дисциплину, опирающуюся на принципы и постулаты человеческой коммуникации о . Еще в г. Тем не менее, несмотря на несколько десятилетий развития, организационная коммуникация — как признают даже наиболее авторитетные специалисты в данной области — все еще является сферой достаточно неопределенной, нет даже единого мнения в определении ее самой как научной дисциплины [ ; ]. Основываясь на имеющихся наработках в области дефинирования, мы понимаем организационную коммуникацию как коммуникацию в контексте организации и соответствующую науку о функционировании коммуникации в организационном контексте. Базовые постулаты организационной коммуникации были определены еще У. Реддингом [ ] — одним из первых теоретиков данной дисциплины; их суть можно кратко сформулировать следующим образом: В наше время формирующегося информационного общества коммуникация получила новую актуальность, в т. Одним из наиболее актуальных объектов для исследований в области организационной коммуникации является бизнес-дискурс при том, что сферой бизнеса организационная коммуникация, конечно же, не ограничивается. Мы разработали функциональную типологию, выделяя ряд подвидов этого дискурса которые часто являются переходными и взаимно перекликающимися с другими дискурсивными областями:

СЕТЕВОЙ МЕДИЦИНСКИЙ ДИСКУРС: СУЩНОСТЬ, СВОЙСТВА, СТРУКТУРА

Многоуровневый анализ англоязычного сетевого бизнес-дискурса Данюшина, Юлия Владимировна Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время Диссертация, - руб. Многоуровневый анализ англоязычного сетевого бизнес-дискурса: Одной из важнейших сфер общественной и индивидуальной жизни является бизнес, поэтому и бизнес-дискурс заслуживает пристального научного внимания лингвистов.

Для современного бизнеса — следовательно, и для общества, чью материальную основу бизнес создает, становится все более актуальным исследование делового общения с целью повышения эффективности бизнес-коммуникации как способа достижения большей деловой результативности в целом. В то же время новые информационно-технологические возможности требуют изучения проблематики компьютерно-опосредованной коммуникации, особенно, общения в сети Интернет.

литературоведении; 8) анализ дискурса и критический анализ дискурса; 9 .. схемы анализа текстов англоязычных СМИ по военно-политическим вопросам .. обсуждению блогерства служит понимание роли сетевых масс- медиа. .. многоуровневый знак, объединяющий в единое коммуникативное целое.

Бизнес-дискурс и бизнес-лингвистика - парадигма и методология исследования. Бизнес-лингвистика как комплексное междисциплинарное направление лингвистики. Многоаспектность феномена дискурса и его коммуникационно-прагматические основы. Схема комплексного дискурс-анализа с учетом компонентной модели и уровневого подхода. Англоязычный сетевой бизнес-дискурс АСБД: Выводы по главе 1. Когнитивно-семантический аспект англоязычного сетевого бизнес-дискурса лексический уровень анализа.

Семантическая структура и когнитивно-речевое картирование бизнес-дискурса. Структурирование и картирование медийного сегмента и сайтовой части корпоративного сегмента 1-й корпус текстов. Структурирование и картирование блоггерского сегмента и блогговой части корпоративного сегмента 2-й корпус текстов. Интегрированная макроструктура и когнитивная карта АСБД.

Куриленко Кафедра русского языка Медицинский институт Российский университет дружбы народов ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, В статье предложен новый объект лингвистического анализа сетевой медицинский дискурс. Рассматриваются основные признаки дискурса данной разновидности, анализируется его структура, выявляются жанры, типичные для каждого типа сетевого медицинского дискурса. Дается также краткая характеристика одного из наиболее интересных его типов образовательного сетевого медицинского дискурса.

АНАЛИЗ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ. В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ДИСКУРСЕ БИЗНЕС-МЕДИА. © З. З. Чанышева Предметом анализа являются эвфемизмы, отобранные из академический, дискурс бизнес- медиа (или сетевой .. Данюшина Ю. В. Многоуровневый анализ англоязычного сетевого.

Прагматика функционирования ключевых концептов в риторике даских политических партий: Многоуровневый анализ англоязычного сетевого бизнес-дискурса: Дискурсивный анализ в исторической лексикологии и семасиологии на материале морально-этической лексики в западноевропейских языках Средневековья: Динамика норвежского политического дискурса: Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. Статус и функционирование рекуррентных конструкций в политическом дискурсе современного английского языка: Корпусноориентированные исследования дискурса стали появляться в отечественной науке о языке лишь последние несколько лет [2, 3, 4, 5, 7] и, таким образом, могут быть причислены к новейшим разработкам в этой области.

Государственное управление Российской Федерации: вызовы и перспективы

Одной из важнейших сфер общественной и индивидуальной жизни является бизнес, поэтому и бизнес-дискурс заслуживает пристального научного внимания лингвистов. Для современного бизнеса - следовательно, и для общества, чью материальную основу бизнес создает, становится все более актуальным исследование делового общения с целью повышения эффективности бизнес-коммуникации как способа достижения большей деловой результативности в целом.

В то же время новые информационно-технологические возможности требуют изучения проблематики компьютерно-опосредованной коммуникации, особенно, общения в сети Интернет. Данная работа является первым шагом в разработке нового междисциплинарного научною направления - бизнес-лингвистики как комплексного изучения особенностей функционирования языка в бизнес-контексте.

Поскольку международным языком бизнеса уже, фактически, стал английский язык, закономерным представляется обращение именно к англоязычному бизнес-дискурсу в первую очередь, в его британском и американском вариантах. В качестве объекта анализа избран, для начала, не весь бизнес-дискурс, а его наиболее инновационный сегмент - сетевой бизнес-дискурс, выделяемый на основе критерия организации коммуникационного канала - сети Интернет.

Многоуровневый анализ англоязычного сетевого бизнес-дискурса Многоуровневый анализ англоязычного сетевого бизнес-дискурса.

Актуализация тематического содержания передачи в тексте названия осуществляется за счет применения лексических структур, являющихся ключевыми в смысловом отношении в определенном тематическом пространстве: В англоязычном телевизионном развлекательном коммуникативном пространстве прецедентность имеет семиотический характер, а именно, - она реализуется посредством использования лексических единиц в текстовой структуре рассматриваемых языковых конструкций, которые не называют напрямую оригинальный текст, а служат косвенной отсылкой к исходной коммуникативной единице, элементы которой используются в тексте названия передачи.

Наиболее распространенные средства языкового оформления прецедентности в анализируемом типе дискурса в нашей работе могут быть представлены в следующем перечне: Следует заметить, что прецедентные имена, составляющие большинство из всех разрядов прецедентных феноменов, представленных в обследованном корпусе англоязычных развлекательных телевизионных названий, наиболее частотны в структуре номинативных единиц прямого воздействия, поскольку, будучи чисто информативными лексическими единицами, они наиболее эффективным образом решают прагматическую задачу данного типа названий.

Итак, название англоязычной телевизионной развлекательной передачи, будучи полноправным членом системы текстовых единиц малого формата, в телевизионном развлекательном коммуникативном пространстве реализует дополнительные характеристики, свойственные номинативной единице именно данной дискурсивной направленности: В Главе 2 также представлен анализ концептосферы названий англоязычных развлекательных телевизионных передач.

Приоритетные позиции в системе концептов англоязычного развлекательного теледискурса, на основе которых происходит построение текстовых номинативных единиц телепрограмм, занимают: Всю концептосферу можно охарактеризовать как систему антропоцентрических маркеров.

Данюшина Юлия Владимировна

Москва, Большой Кисловский пер. Одной из важнейших сфер общественной и индивидуальной жизни является бизнес, поэтому и бизнес-дискурс заслуживает пристального научного внимания лингвистов. Для современного бизнеса — следовательно, и для общества, чью материальную основу бизнес создает, становится все более актуальным исследование делового общения с целью повышения эффективности бизнес-коммуникации как способа достижения большей деловой результативности в целом.

В то же время новые информационно-технологические возможности требуют изучения проблематики компьютерно-опосредованной коммуникации, особенно, общения в сети Интернет. Данная работа является первым шагом в разработке нового междисциплинарного научного направления — бизнес-лингвистики как комплексного изучения особенностей функционирования языка в бизнес-контексте.

аргументации в современном англоязычном бизнес-дискурсе . 38 преимущественно сетевых жанров и форм предлагались прозаическая Данюшина Ю.В. Многоуровневый анализ англоязычного селевого бизнес -.

Периодический сборник научных статей. Информационная структура текстов разных жанров и эпох. Сборник трудов к летию со дня рождения А. Статьи в журналах из списка ВАК: Дискурс и состояния сознания: — Отв. Рема, — , — с. Гипермодальность социальной коммуникации в интернет-пространстве: Опубликованные доклады на конференциях: Деловое общение в межкультурном аспекте: Материалы 2-й Международной научной конференции.

.

КОГНИТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА

Антропоцентрический поворот в лингвистике и новые глобальные гео-экономические вызовы заставляют по-новому взглянуть на феномен бизнес-коммуникации и предложить для исследования бизнес-дискурса новый, комплексный подход, совмещающий единство методологии и междисциплинарный охват. В качестве такого подхода предлагается бизнес-лингвистика, разрабатываемая в реферируемой диссертации как интегративная лингвистическая и межпредметная субдисциплина, исследующая функционирование языка и применение языковых ресурсов в бизнес-контексте, то есть изучающая бизнес-дискурс.

В спектр интересов бизнес-лингвистики входят организационно-корпоративная, аналитическая и управленческая коммуника-ция, профессиональные подъязыки бизнес-сферы банковский, биржевой, бухгалтерский, административный, производственный и др.

Лингвокогнитивный анализ иронии в авторском диалогическом дискурсе романа Многоуровневый анализ англоязычного сетевого бизнес- дискурса.

Многоуровневый анализ англоязычного сетевого бизнес-дискурса Данюшина, Юлия Владимировна Диссертация, - руб. Многоуровневый анализ англоязычного сетевого бизнес-дискурса: Межкультурный подход к обучению иностранным языкам Г. Известно, что межкультурный подход основан на педагогических воззрениях, вытекающих из анализа перспективы учащегося, исследований факторов его жизненного пути, знания мира, соотношения исходной и целевой культур, индивидуальной мотивации, успехов в учебе, и требует технологических решений для каждого этапа обучения.

Анализ отечественной и зарубежной социолингвистической литературы показал, что употребление языка всегда регулируется, кроме лингвистических правил, социальными характеристиками говорящих и обстоятельствами, в которых происходит речевое общение В. В контексте межкультурного подхода к обучению ИЯ необходимо понимание того, что коммуникативное поведение представителей различных лингвокультур при наличии универсальных черт значительно отличается моделями речеповеденческих стратегий и тактик.

Как следствие, обучение языкам наиболее эффективно тогда, когда в методике их преподавания, в используемых учебниках учитываются не только собственно лингвистические закономерности, но и социальные факторы, детерминирующие выбор языковых единиц и грамматических структур для успешного общения. В связи с этим возникает необходимость переориентации обучения ИЯ в целом с сопоставительного анализа языковых систем на изучение национально-культурной специфики функционирования языка; с бессознательного освоения коммуникативного поведения представителей отдельной лингвокультуры на осознанное.

Такой подход вызван вполне определенными закономерностями и механизмами использования тех или иных моделей коммуникативного поведения и доминантными чертами определенного национально-лингвокультурного сообщества. Все сказанное свидетельствует о том, что именно с этих позиций необходимо сегодня организовывать процесс обучения в средней школе, формируя у учащихся различные способности, в том числе СЛК, владение которой позволило бы им более успешно общаться на ИЯ.

Социолингвистическая компетенция как составляющая коммуникативной многосторонне исследована в трудах западных учёных Дж. и др. Разработчики общеевропейских компетенций выделяют СЛК как компонент коммуникативной компетенции наряду с другими в качестве важнейшей цели обучения ИЯ Общеевропейские компетенции В работах отечественных лингводидактов и Государственном стандарте по иностранному языку для общеобразовательной школы СЛК рассматривается в составе социокультурной компетенции Федеральный компонент государственного стандарта по ИЯ

Ваш -адрес н.

Под управленческим интернет-дискурсом в нашем исследовании понимается общение топ-менеджеров в профильных блогах, на специализированных сайтах и форумах в конкретном случае в качестве материала был использован англоязычный дискурс, формируемый в сети преимущественно американскими и британскими бизнес-лидерами и управленцами. И в зарубежной дискурсологии см. Многие авторитетные западные лингвисты также признают наиболее эффективными для изучения сложных взаимоотношений коммуникации, идеологии и власти социально-ориентированные направления исследований языка и дискурса.

Кресс и их коллеги [ . Водак, которая развивает методику КДА на материале националистических дискурсов — она подчеркивает многоуровневость дискурса - и говорит об искажении его властью и идеологией , что и следует вскрывать в процессе КДА [ , ]. Фэркло, основываясь еще на концепции дискурсивных практик М.

Данюшина, Юлия Владимировна. Многоуровневый анализ англоязычного сетевого бизнес-дискурса: диссертация доктора филологических наук.

В данной статье рассматриваются идиоматические выражения и их функционирование в английском языке делового общения. Особенность данной статьи заключается в рассмотрении идиом с методологической точки зрения, а также частоты их употребления в учебном курсе. . В настоящее время среди ученых наблюдается интерес к исследованию языка деловой коммуникации. На наш взгляд, это связано с активными глобализационными процессами, происходящими в мире, установлению делового сотрудничества в самых разных сферах деятельности.

В этой связи важно обратить внимание на понятие бизнес-дискурс. Исходя из этого представляется интересным изучить функционирование идиоматической лексики. Английский язык делового общения пребывает в положении регулярного совершенствования и изменения, также как и мир бизнеса в общем, в связи с этим возникают новые типичные черты деловой корреспонденции: Прежде всего необходимо акцентировать внимание на то, что употребление этих языковых единиц не присуще таким письменным разновидностям, как официальная деловая корреспонденция, деловая документация и контракты, и более употребительно для устных видов деловой коммуникации техника ведения беседы, телефонное общение в деловых целях, презентации , кроме того для языка средств массовой информации, которые ориентированы на мир бизнеса газеты, журналы, радио- и телепередачи [5; с.

Никуличева Дина Борисовна

Теоретические предпосылки исследования информации в современных гуманитарных науках. Информационно-коммуникативное пространство англоязычного рекламного делового дискурса. Особенности информационно-коммуникативной структуры текста англоязычного рекламного делового дискурса. Метафоры в коммуникативной организации текста англоязычного рекламного делового дискурса. Метафора как лингвокогнитивный механизм англоязычного рекламного делового дискурса.

Keywords: business discourse, phraseological units, idioms, business . Данюшина Ю.В. Многоуровневый анализ англоязычного сетевого.

Ломоносова, факультет иностранных языков и регионоведения Ведущая организация: Москва, Большой Кисловский пер. Одной из важнейших сфер общественной и индивидуальной жизни является бизнес, поэтому и бизнес-дискурс заслуживает пристального научного внимания лингвистов. Для современного бизнеса — следовательно, и для общества, чью материальную основу бизнес создает, становится все более актуальным исследование делового общения с целью повышения эффективности бизнес-коммуникации как способа достижения большей деловой результативности в целом.

В то же время новые информационно-технологические возможности требуют изучения проблематики компьютерно-опосредованной коммуникации, особенно, общения в сети Интернет. Данная работа является первым шагом в разработке нового междисциплинарного научного направления — бизнес-лингвистики как комплексного изучения особенностей функционирования языка в бизнес-контексте.

Поскольку международным языком бизнеса уже, фактически, стал английский язык, закономерным представляется обращение именно к англоязычному бизнес-дискурсу в первую очередь, в его британском и американском вариантах. В качестве объекта анализа избран, для начала, не весь бизнес-дискурс, а его наиболее инновационный сегмент — сетевой бизнес-дискурс, выделяемый на основе критерия организации коммуникационного канала — сети Интернет.

Сетевой бизнес-дискурс характеризуется повышенной социальной значимостью и широтой охвата дискурсантов: Итак, объектом исследования в данной работе служит англоязычный сетевой то есть функционирующий в сети бизнес-дискурс далее — АСБД , а предметом являются особенности функционирования английского языка в бизнес-контексте и специфика использования языковых средств в деловых целях в Интернет-пространстве. Данная работа лежит на стыке традиционной англистики семантики, грамматики и функциональной стилистики английского языка, лингвистики англоязычного текста с лингвистической дискурсологией, дискурс-анализом, социолингвистикой и прикладной лингвистикой в плане разработки лингвистического обеспечения практических задач специального назначения.

Рассматриваемая в диссертации проблематика тесно связана и с динамично развивающимися междисциплинарными направлениями: В свете указанного очевидна актуальность темы работы, которая напрямую соотносится с приоритетными направлениями современного языкознания, в фокусе внимания которых находится функционирование языка в естественных условиях речевой коммуникации и социальные социокультурные аспекты бытования языка.

Узнай, как мусор в"мозгах" мешает тебе больше зарабатывать, и что можно сделать, чтобы очиститься от него навсегда. Кликни здесь чтобы прочитать!